Англо-Русский

Air Cleaners
The EPA has reported that indoor air can be up to 5 times more polluted than the air outside. And when you consider that we spend 90 percent of our time indoors exposing our bodies to airborne contaminants—it’s unbelievable. Doctors have said that the use of a portable air cleaner is a great way to help maintain a fresher and cleaner
home environment.

 

Воздухоочистители
Агентство по защите окружающей среды (ЕРА) сообщило, что воздух внутри помещения может быть в пять раз более грязным, чем снаружи помещения. А если учесть, что мы проводим 90% своего времени внутри помещения, подвергая себя воздействию загрязняющих веществ в воздухе – то это невероятно. Врачи говорят, что использование портативного воздухоочистителя является очень хорошим средством поддержания в доме более свежей и чистой среды. 

Our air cleaners take into account what you are looking for:
-HEPA Filtration
-Quiet Operation
-Ionization
-Energy Star Certification
-Filter Change Reminder
-Sophisticated, Compact Design
-Remote Control (select models only)
-Microban® Antimicrobial Product Protection
-All of our products are also AHAM certified (CADR rated)

Наши воздухоочистители воплощают в  себе все то, чего вы ждете:
- Фильтрацию типа НЕРА
- Бесшумность работы
- Ионизацию
- Сертификацию Energy Star
- Напоминание о замене фильтра
- Изящную, компактную конструкцию
- Дистанционное управление (только отдельные модели)
- Защиту противомикробным изделием Microban®
- Кроме того, все наши изделия сертифицированы AHAM (нормирование CADR).

HEPA Filtration
This type of filtration is the kind used in submarines and hospitals—where clean air is needed most. HEPA stands for High Efficiency Particulate Air.
To meet the criteria of a HEPA air cleaner, the filter must remove airborne particulate as small as 0.3 microns from the air that passes through the filter.
There are three types of HEPA filters: 99%, 99.97% and 99.999%.

Фильтрация типа НЕРА
Это такой тип фильтрации, который используется на подводных лодках и в больницах, где больше всего нужен чистый воздух. НЕРА означает High Efficiency Particulate Air (Очень эффективное задержание взвешенных в воздухе частиц). Фильтр, чтобы соответствовать критерию очистителя НЕРА, должен задерживать взвешенные в воздухе частицы размером до 0,3 микрон, который проходит через фильтр. Существует три типа фильтров НЕРА: 99%, 99,97% и 99,999%. 

Here are some common household particles and their relative size.
0.3 - 1 micron = Tobacco Smoke, Bacteria, Metallic Fumes
1-5 microns = Bacteria and Small Dust Particles
5-10 microns = Mold, Pollen, Medium Dust Particles
10 microns = Large Dust Particles
25 microns = Debris and Dust Particles (visible to the naked eye)
150 microns = Human Hair

Вот несколько типовых бытовых пылинок и их относительные размеры.
0,3-1 микрон = Табачный дым, бактерии, испарения металлов
1-5 микрон = Бактерии и маленькие пылинки
5-10 микрон = Пыльца, пылинки среднего размера
10 микрон = Крупные пылинки
25 микрон = Соринки и пылинки (видимые невооруженным глазом)
150 микрон = Человеческий волос

Quiet Operation
Our air cleaners utilize a specially designed airflow system including the blade, motor and filter to help operate quietly on any speed. Our products achieve a high level of filtration and limit the noise generated by the
product.

Бесшумность работы
Для обеспечения бесшумности работы на любой скорости, в наших воздухоочистителях используется система формирования воздушного потока, включая лопасть, электродвигатель и фильтр. Наши изделия обеспечивают высокую степень фильтрации и снижают шум, генерируемый устройством.    

Ionization
Our models feature an independent ionizer – which means you can turn the ionizer on or off whether the air cleaner is running or not. The ionizer releases negative ions into the air which join with positively charged particles such as smoke, dust or pollen to form larger particles that are
more readily captured by the HEPA filter. This helps to keep your home cleaner – without all the hard work!

Ионизация
Наши модели отличаются независимым ионизатором – это означает, что вы можете включать и отключать ионизатор, когда воздухоочиститель работает или не работает. Ионизатор испускает в воздух отрицательные ионы, которые присоединяются к положительно заряженным частицам, таким как дым, пылинки или пыльца, создавая пылинки большего размера, которые лучше задерживаются фильтром НЕРА. Это помогает сделать ваш дом чище – и без всякой изнурительной работы!   

Немецко - Русский

Schlecht beraten

Mutter mit 64 - doch was wird aus dem Kind?

Die Frauenklinik Aschaffenburg, ein weißes Gebäude mit Türmchen, ist von einer parkähnlichen Anlage umgeben. Man möchte das Gelände am Main idyllisch nennen. Im Moment herrscht allerdings Unruhe dort. Ständig klingelt das Telefon, Journalisten stehen vor der Tür. Es hat sich dort etwas ereignet, was man als Sensation bezeichnen kann. Am Sonntag wurde bekannt, dass dort eine 64 Jahre alte Frau ein Mädchen zur Welt gebracht hat.

 

Плохие советчики

Роды в 64 года – но что будет с ребенком?

Гинекологическая клиника в Ашаффенбурге, белое здание с башенками, вокруг – парк. Почти что идиллия. Однако сейчас там царит смятение. Постоянно звонят телефоны, толпятся журналисты. То, что там произошло, можно назвать сенсацией. В воскресенье стало известно, что в стенах клиники девочку родила 64-летняя женщина.

Nicht nur aus Sensationslust ist dieser Fall interessant. Daran knüpfen sich Fragen nach dem Umgang mit Erkenntnissen der Wissenschaft. Es sind ethische Fragen, in deren Zentrum letztlich das Kind steht. Die Leitung der Aschaffenburger Klinik bedauerte gestern, dass überhaupt Details zu der Entbindung öffentlich wurden. Sie verwies darauf, dass der behandelnde Arzt und die Klinik "weder direkt noch indirekt am Zustandekommen der Schwangerschaft beteiligt" waren. Die 64-Jährige kam schwanger dorthin und wurde operativ entbunden. Man möge Interviewwünsche bis zur Entlassung zurückstellen.

Однако случай интересен не только своей сенсационностью. Одновременно ставится вопрос о практическом применении научных достижений. Это вопрос этики, ведь во главе угла оказывается судьба ребенка. Вчера администрация клиники высказала свое сожаление в связи с тем, что подробности данных родов стали достоянием публики, и указала на то, что ни врач, принимавший роды, ни клиника "ни прямо, ни косвенно этой беременности не способствовали". 64-летняя женщина поступила к ним, будучи беременной, и ей была сделана операция кесарева сечения. Никаких интервью, предупреждают в клинике сотрудников, иначе – увольнение.

Русско-английский

В 2005 г. АКБ  поступательно увеличивал инвестиции в лизинговые проекты. В прошедшем году заключено 200 договоров лизинга. Пять лет лизинговый холдинг Банка занимает лидирующие позиции на российском рынке.

 

Joint Stock Commercial Bank progressively increased investments in leasing projects in 2005. Last year, we signed 200 leasing contracts. The Bank's leasing holding has enjoyed a leading position on the Russian market for five years.

Банк в своей работе в основном делает ставку на финансирование лизинга технологического оборудования с привлечением западного финансирования.

Bank mainly stakes its operations on financing of technological equipment leases through attraction of Western capital.

Банк по-прежнему инвестирует средства в различные области экономики, отдавая приоритет лизингу современного технологического оборудования, промышленного транспорта.

The Bank continues to invest in various sectors of the economy, placing a priority on the lease of modern technological equipment and industrial transport.

АКБ рассматривает лизинг как хорошо зарекомендовавший себя инструмент, обеспечивающий высокую надежность и доходность инвестиций.

Joint Stock Commercial Bank views leasing as a well-proven instrument for ensuring the high reliability and profitability of investments.

Банк оказывает полный перечень услуг, но при этом ставит своей задачей быть лидером на рынке по отдельным высокотехнологичным продуктам. За долгие годы сотрудничества у Банка сложилась определенная база корпоративных клиентов, продуктовые потребности которых наиболее качественно может обеспечить именно наш коммерческий банк.

The Bank offers a full range of services while  at the same time setting the objective of being a market leader for specific high-tech products. Over many years of cooperation, the Bank has established a defined base of corporate clients whose product demands are best serviced specifically by JSCB.

В 2005 г. Банк существенно увеличил активность на рынке розничных услуг. Основными направлениями розничного бизнеса стали автокредитование и выпуск кредитных карт.

The Bank substantially intensified its operations on the retail services market over 2005. Car loans and credit cards issues were the main lines of retail business.

За прошедший год объем кредитов на покупку автомобилей, выданных Банком физическим лицам, превысил 1 млрд руб.

The size of personal car loans issued by JSCB last year exceeded 1 bln rubles, which is more than triple the figure for the previous year.

Как и в предыдущие года, в 2005 г. информационные технологии Банка активно развивались. Были разработаны и внедрены новые банковские продукты, обладающие привлекательными потребительскими качествами. В первую очередь это коснулось кредитных карт и автокредитования. Соответственно, в несколько раз возросло количество клиентов и банковских операций, что потребовало дальнейшего повышения уровня автоматизации и эффективности обработки поступающих в банк транзакций.

As in previous years, the Bank's information technologies saw rapid development in 2005. The bank designed and introduced new products attractive to consumers. This primarily concerned credit cards and car loans. The number of clients and banking operations grew several-fold as result, requiring further improvements in the level of automation and efficiency of incoming banking transactions.

В прошедшем году внедрена программа «Без первоначального взноса», в рамках которой заемщик может самостоятельно определить размер аванса, притом ставка по кредиту составляет всего 10 % годовых. Число автосалонов партнеров, сотрудничающих с Банком в рамках перечисленных программ, значительно выросло и в настоящее время составляет более 50.

Last year, we introduced the "No Down Payment" program under which the borrower may individually determine the size of a down payment while the interest rate remains at an annual 10 %. The number of car dealerships cooperating with the Bank through these programs increased substantially and now stands at over 50.